Beiträge von Niciix3

    Hab's auch schon selbst versucht..aber bin mir einfach zu unsicher, bei den meisten Sätzen. :/

    Après que notre fille finît ses études de biologie, nous pensions qu'elle quitterait bientôt la maison. Nous aurions voulu qu'elle ____(partir) et qu'elle ____(aller) habiter avec des copines de son âge, mais elle n'a pas trouvé de travail. Je ne crois pas que notre fille ____(vivre) bien cette situation. Pourtant, jusqu'à se qu'elle puisse être indépendante, elle doit rester avec nous. C'est quand même triste qu'une jeune de 24 and n'____(avoir) pas la chance de trouver un emploi.
    Mon fils a lui aussi vécu à la maison jusqu'à ce qu'il aurait un emploi. Aujourd'hui, il est médecin. Je suis content que son métier lui permette maintenant de gagner assez pour avoir un appartement. Ma fille croyait toujours qu'elle trouve assez vite un emploi.
    Si elle ____(étudier) autre chose, elle ____(avoir) aujourd'hui peut-être plus de chances. Quoiqu'elle écrive des lettres à de nombreuses entreprises, elle recoit toujours des réponses négatives. Je ne suis plus très sûr qu'elle aurait le courage er la force de continuer comme cela encore longtemps.
    Bien que nous habitions sous le même toit, ca marche assez bien. Mais l'année dernière, nous avons eu quelques problèmes aves notre fille. Et si à ce moment-là, nous
    n'____(ne pas avoir) autant de place, cela ____(être) difficile. Et puis nous sommes heureux que notre fille voudrait bien participer aux travaux de la maison et qu'elle nous ____(faire) assez souvent la cuisine: ce qu'elle fait est toujours excellent!
    Mais il vaudrait quand même mieux qu'elle ___(être) indépendante et nous espérons toujours qu'elle ____(trouver) un jour du travail.

    Hat ziemlich lang gedauert das ganze abzutippen, also hoffe ich mal dass mir jemand helfen wird. Wäre echt super lieb, danke!

    Après que notre fille ____(finir) ses études de biologie, nous pensions qu'elle ____(quitter) bientôt la maison. Nous aurions voulu qu'elle ____(partir) et qu'elle ____(aller) habiter avec des copines de son âge, mais elle n'a pas trouvé de travail. Je ne crois pas que notre fille ____(vivre) bien cette situation. Pourtant, jusqu'à se qu'elle ____(pouvoir) être indépendante, elle doit rester avec nous. C'est quand même triste qu'une jeune de 24 and n'____(avoir) pas la chance de trouver un emploi.
    Mon fils a lui aussi vécu à la maison jusqu'à ce qu'il ____(avoir) un emploi. Aujourd'hui, il est médecin. Je suis content que son métier lui ____(permettre) maintenant de gagner assez pour avoir un appartement. Ma fille croyait toujours qu'elle ____(trouver) assez vite un emploi.
    Si elle ____(étudier) autre chose, elle ____(avoir) aujourd'hui peut-être plus de chances. Quoiqu'elle ____(écrire) des lettres à de nombreuses entreprises, elle recoit toujours des réponses négatives. Je ne suis plus très sûr qu'elle ____(avoir) le courage er la force de continuer comme cela encore longtemps.
    Bien que nous ____(habiter) sous le même toit, ca marche assez bien. Mais l'année dernière, nous avons eu quelques problèmes aves notre fille. Et si à ce moment-là, nous
    n'____(ne pas avoir) autant de place, cela ____(être) difficile. Et puis nous sommes heureux que notre fille ____(vouloir) bien participer aux travaux de la maison et qu'elle nous ____(faire) assez souvent la cuisine: ce qu'elle fait est toujours excellent!
    Mais il vaudrait quand même mieux qu'elle ___(être) indépendante et nous espérons toujours qu'elle ____(trouver) un jour du travail.

    Also es geht um das Gérondif.
    Ich muss diese Sätze übersetzen, versteh aber nur Bahnhof.
    Wäre toll wenn mir jemand helfen könnte!

    1)
    Jules sortait de la maison avec deux valises en regardant ses pieds por mieux réfléchir à ce qu'il pouvait avoir oublié.

    -> Als Jules mit 2 Koffern aus dem Haus ging, schaute er seine Füße an um an das zu denken was er vergessen haben könnte????


    2)
    En me voyant, il s'est arrêté. Il m'a dit au revoir en ajoutant qu'il devait partir pour Londres por son travail.

    3)
    Je lui ai dir qu'en faisant les courses à Londres, il pourrait peut-être me ramener des sauces et du chocolat anglais.

    4)
    Je voyais bien qu'en me parlant, il avait l'air un peu triste de devoir quitter sa femme et sa maison.