Hallo Leute,
also vorab ein paar fragen:
a.) WIE übersetzt ihr? Mein Lehrer zeichnet immer ein Satzbild an und dann sagt er wir sollen Subjekt/Prädikat bestimmen und das dann übersetzen und dann nimmt er immer mehr Wörter dazu und wir übersetzen das Schritt für Schritt und dann kann ich das auch aber ich "sehe" niht von alleine welches Wort ich als nächstes dazu nehmen muss....habt ihr da irgendwelch Vorschläge?
b.) Woher weiß man was Subjekt/Prädikat ist? bzw. Was Nebensatz/Hauptsatz ist (jaja ich bin eine totale Latein-Niete :D)?
c.) Wie lange braucht ihr für den ganzen nachfolgenden Text?
d.) Könnt ihr mir das alles vielleicht an diesem Satz erklären:
Idem Epicurus praecepit deos nec quicquam negotii habere ipsos nec praebere cuiquam hominum, sed summa tranquillitate vitam aeternam beatamque agere.
und jetzt zur eigentlichen Übersetzung des Teils des Lektionstexts, hab meine Übersetzung hier und bräuchte mal eine "Lösungsübersetzung" da wir mittlerweile bei Lek. 29 sind und keiner meiner Klassenkameraden noch die von 27 hat ich die aber zur Übung geradeversucht habe zu übersetzen
(Zeile 1)Epicureus: Sprectate hanc pulcherriman statuam Minervae, quam artifex quidam Graecus finxit! Speciem humanaum praebet, vultus illius tranquillus et placidus est. A natura - ita Epicurus noster docuit - nos habmus omnes eandem imaginem deorum, scilicetspeciem humanam. Quae enim forma alia occurrit umquam aut vigilanti cuiquam aut dormienti? Ratio hoc idem declarat: omnium animalium formas superat pulchritudo hominis. Itaque deos quoque humana esse specie necesse est.
(Zeile 9)Idem Epicurus praecepit deos nec quicquam negotii habere ipsos nec praebere cuiquam hominum, sed summa tranquillitate vitam aeternam beatamque agere. Utinam omnes homines animo comprehenderent insignem naturam deorum ebus humanis non sillicitari!
Danke und liebe Grüße, Anka