siehe deinen anderen Thread wo du genau die umgekehrte Frage gestellt hast! oO
Beiträge von Aricie
-
-
Ungelöste Feststoffe sind feste Stoffe, die sich in einem Medium (zB Wasser) befinden, und durch ein Trennverfahren (zB Filterung) entfernt werden können.
Der Übergang von gasförmig zu flüssig heißt Kondensation. Das passiert z.B. wenn sich warme Luft an einer kalten Scheibe niederschlägt und dort Wassertropfen entstehen.
Der Übergang von fest zu gasförmig (ohne den Umweg über flüssig) heißt Sublimation. Ein Beispiel hierfür ist Trockeneis (gefrorenes CO2), das bei Zimmertemperatur verdunstet.
Der Übergang von gasförmig zu fest (ohne den Umweg über flüssig) heißt Resublimation. Ein Beispiel hierfür sind Eisblumen am Fenster, wenn die kalte Luft sofort gefriert, ohne vorher flüssig zu werden.Beantwortet das deine Fragen?
-
oO Ist das nicht irgendwie selbsterklärend? Ansonsten versteh ich deine Frage nicht.
-
Zeig doch erstmal deine Antworten!
-
Gleichstrom = Strom, der seine Richtung (Polung) nicht ändert (kommt z.B. aus einer Batterie oder jeder anderen Energiequelle mit + und - Pol)
Wechselstrom = Strom, der seine Richtung (Polung) ständig hin und her wechselt (kommt aus der Steckdose)Ein Oszilloskop ist ein Gerät, das elektrische Spannung misst und als Kurve aufzeichnet.
-
LUISE,
neues Thema für neue Fragen!!!!
Ansonsten gilt: Google ist dein Freund!
Für welche Klassenstufe brauchst du denn Materialien?
Hier gibts zB einiges: http://www.matheaufgaben.net/arbeitsblaetter/ -
Ja, ich bin mir sicher, dass das so richtig ist Da steht nicht was, weil es sich bei dem Teil zwischen den Kommata um einen Einschub/eine Apposition handelt. In Deutsch etwa: "Der erste Teil, veröffentlicht 1993 und produziert von Steven Spielberg, ist..." Da steht ja auch kein Verb im Einschub, ne?
Ein Thread ist ein Thema und das machst du neu auf, indem du in der Forenübersicht oben auf "Thema erstellen" klickst.
-
Hallo! Wäre nett von euch, wenn Ihr mal über meinen Text drüberschaut.
* Großgeschriebene Wörter musste ich einsetzen.
Bitte in der richtigen Form einsetzen!I missed the bus so I waited (wait) twenty minutes for the next one.
We haven´t got any more milk. We are going to buy (buy) some when we go to the supermarket this afternoon.
Are you going to swim (swim) in the sea when you go on holiday next week?
When you are old enough you can go out (got out) in the evening for as long as you want but at the moment you´re too young and you have to be home (be) home at nine o´clock at the latest.
When Katrin was on holiday in Spain last year she asked a lady for directions but the lady didn't speak (speak) English or German.
May I use (use) your phone to call a taxi, please? I left my mobile phone at home.
When he gets a job he will be able to afford (afford) a car.
You don't need to bring (bring) any drinks to the party. Michael went shopping yesterday and now we´ve got more than enough.
These results really aren´t good enough. You will have to pull (pull) your socks up in the future!
Dein Verständnis von der englischen Sprache ist ungefähr so groß wie das des Durchschnittsbürgers von der Relativitätstheorie. Wahrscheinlich sogar geringer. Hast du die Sätze überhaupt irgendwie im Ansatz verstanden?
-
Wikipedia!!!
Trapez: Viereck mit mit mindestens zwei parallelen Seiten
--> Spezialfall Parallelogramm: Trapez, bei dem je zwei gegenüberliegende Seiten parallel sind
--> Spezial-Spezialfall Raute: alle vier Seiten des Parallelogramms sind gleich lang
Drachenviereck: Viereck, bei dem je zwei benachbarte Seiten gleich lang sind (deshalb ist die Raute gleichzeitig auch ein Drachenviereck) -
Aufwändiger aber hilfreicher Tipp: jedes Wort, dass du nicht genau kennst, nachschlagen (ist online ja mit ein paar Klicks passiert) und im Idealfall irgendwo speichern. Ein tolles Programm dafür ist z.B. Anki (http://ankisrs.net/), ein kostenloses Karteikartenprogramm, für dass man auch fertige Vokabelsets runterladen kann und diese dann selber ergänzen. Dann versuchen, die neu gelernten Wörter irgendwie zu verwenden (schriftlich). Gut ist auch, im Internet nicht nur zu lesen, sondern auch die Möglichkeit zu schreiben zu nutzen. Es gibt viele kostenlose Sprachlernseiten, wo man Übungstexte schreiben und diese dann korrigieren lassen kann (ein Beispiel wäre http://www.livemocha.com/).
Als Lektüre eignet sich im Prinzip jedes englische Buch. Gut wäre natürlich, wenn du etwas liest, was thematisch eh in den Lehrplan passt (kommt also auf dein Bundesland an). Dann einfach alle paar Seiten kurz überlegen, was habe ich grade gelesen, und vielleicht sogar eine Art Lesetagebuch anlegen. -
Liebe Luise,
bitte mach für neue Problemstellungen immer einen neuen Thread auf!
The first part, published in 1993 and produced by Steven Spielberg, is about a millionaire named John Hammond, who wants to open an amusement park on a desert island, close to Costa Rica. He and his team have managed to extract fossilized dinosaur DNA from mosquitoes and revive these extinct creatures with the help of technology.
Shortly before the opening of the park, however, there is an accident, after which investors demand an appraisal done by experts. They are to give their opinion on the safety which is critical about the future of the Jurassic Park.
These leading paleontologists visit Hammond and his friend Dr. Sattler. These two, the chaos theorist Ian Malcolm, and a representative of the investor Donald Gennaro as well as Hammonds grandchildren are the first visitors to Dino Park.
But a saboteur overrides safety systems. Then the dinosaurs break out, they are beyond any control and begin a hunt for the visitors in the park and its creators.Korrekturen in fett.
Generell scheinst du ein Problem mit der Satzstellung im Englischen zu haben. Die grundlegende Satzstellung ist immer: Subjekt (WER) - Prädikat (TUT WAS) - Objekt (WOMIT/WO/WANN etc.). Dabei kannst du das Objekt nicht wie im Deutschen zwischen Teile des Prädikats stellen. Die Teile des Verbs müssen immer zusammenhängen.
Beispiel: Deutsch - Ich werde dich finden (Subjekt - Verbteil1 - Objekt - Verbteil2) vs. Englisch - I will find you (Subjekt - Verbteil1 - Verbteil2 - Objekt) -
hallo luise,
mach doch für ein neues thema demnächst auch einen neuen thread auf
der sinn des schulfaches englisch ist nicht, dass man texte auf deutsch schreibt und sie dann übersetzt, sondern dass man sie direkt auf englisch schreibt. (mal abgesehen davon, dass deine anfrage gar keinen zu übersetzenden text beinhaltet oO)
probier doch erstmal die handlung grob auf englisch zusammenzufassen, dann können wir dir hier auch helfen und evtl. unbekannte vokabeln ergänzen, bzw korrigieren etc. -
Dass die DDR ein sozialistischer Staat mit Planwirtschaft war, weiß man wahrscheinlich auch in Italien
Das Wirtschaftssystem der BRD ist die soziale Marktwirtschaft.Google can take it from there
-
Ein Stadtstaat. In Venedig. Das liegt heute in Italien und war früher ein eigener Staat.
Hat deine Frage eine tiefere Dimension, die dir Wikipedia nicht beantworten konnte?
-
Nein, das ist definitiv NICHT Fausts Lebenseinstellung!
Lies mal die erste Szene ("Habe nun ach..."), da wird klar, dass Faust zutiefst unglücklich ist. Er hat schon unendlich viel gelernt, merkt aber, dass alles oberflächliche Wissen ihn nicht auf den eigentlichen Sinn der Dinge bringt.
Deswegen will er sich auch umbringen!
Er geht dann mit dem Teufel den Deal ein, falls er jemals den Augenblick genießen kann, soll der Teufel seine Seele haben. Daraufhin versucht Mephisto ständig, ihn soweit zu kriegen (Saufen in Auerbachs Keller, Sex mit Gretchen, Walpurgisnacht etc), schafft es aber nicht.
Am Ende wird dadurch alles nur noch schlimmer und Gretchens ganze Familie ist tot. -
Was genau ist denn dein Problem? Verstehst du den Charakter nicht oder weißt du nicht wie man eine Charakterisierung schreibt?
-
-
1. Thema vorstellen und in Kontext einordnen, Themenwahl begründen.
2. Ziel angeben: Was willst du mit dem Text erreichen? Thesen aufstellen, genaue Fragestellung der Arbeit benennen.
3. Aufbau der Arbeit darstellen -
Jo, das sieht für eine Arbeitsübersetzung doch ganz gut aus. Was verstehst du denn nicht daran?
-
Bei Aufgabe 1 kannst du im letzten Satz auch which is weglassen, dann wird der Einschub halt eine Apposition.
Aufgabe 2
a) that geht, ist aber eher umgangssprachlich. Where geht nicht, das wäre örtlich.
b) Bei that musst du die Satzstellung etwas ändern: The town that I spent most of my school years in ...
c) Bei where musst du das in weglassen: The place where I love to study is ...
d) that: We decided to visit the school, that my father had gone to ...
e) that: That was the moment I knew I had failed the test at. (klingt aber arg gestelzt)