Beiträge von Roman Mirmanov

    Hallo,ich heisse Roman. Ich bin 17 Jahre alt. Ich habe meine Meinung zum Thema Anglizismen in der deutsche Sprache geschriben.


    Einleitung
    Ich lerne deutsche Sprache schoen 10 Jahre, aber ich weiss bis heute noch nicht alles. . Ich habe einmal in Deutschland auf 3 Monaten gafahren. In Deutschland habe Ich mit viele Lehnwoerter zusammengetroffen. Meistens Lehnwoerter haben in deutsch Sprache aus Englich gekommen. Gut oder schlecht ist das? Das ist schwere Frage. Die Lehnwoerter zeigen Kontakt zwichen Kultur deises Landes.

    Hauptteil
    Im Deutschen begegnete ich solche Wörter aus der englischen Sprache, wie "Provider", "Team", "Job", aus franzoesische Sprache "Restaurant", aus italienisch Sprache "Chao". Dieser Wörter bilden den untrennbaren Bestandteil des Deutschen wie dem auch sei. Ich denke, dass davon wer außer deutsch andere Sprachen lernt, es wird einfacher sein, im schnellen Strom der deutschen Rede zu orientieren.Mein Erfahrung zeigt mir, dass das ist so richtig. In russische Sprache gibt es auch viele Lehnwoerter, aber gibt es keine Problemen mit diese Woerter. Im Gegenteil helfen diese Wörter den Menschen aus verschiedenen Ländern besser, einander zu verstehen. Alle Termini auf verschiedenen Gebieten der Wissenschaften sind nur auf einer Sprache vorgestellt, was den Menschen ein Berufe hilft, das Verständnis zu finden die Sprache des Gesprächspartners nicht wissend.

    Schluss
    Ich denke, dass die Zahl der Lehnwörter in der geometrischen Progression wachsen wird. Aber ich hätte nicht gesagt, dass es schlecht ist. Und ich hoffe aufrichtig, dass in der Zukunft den Unterschied in den Sprachen überhaupt nicht wird, und es wird eine allgemeingültige weltweite Sprache, und das Englische kommt auf diese Rolle am besten heran.

    Ich habe zwei Fragen: Ob die Einleitung in der Welt einer allgemeinen Sprache möglich ist? Welche Sprache auf die Rolle der einheitlichen weltweiten Sprache besser herankommt?