Beiträge von Flo

    roland, im Forum Geschichte hat "kurt dickel" seinen ersten Beitrag eingestellt; lies bitte meinen Kommentar dazu.
    Ergänzend frage ich: sollte man Leuten, die solche Beiträge unter dem Schutz des "nicks" einstellen nicht lieber sagen, sie sollten vorher denken, bevor sie was einstellen, bzw. sie auf "Quassel-chats" verweisen, wo sie ihren Gehirnmüll abladen können.? Ich fände es schade, wenn ihr es zulasst, dass euer Forum - wie z.T. e-hausaufgaben - verkommt.

    Flo

    (1)They ought not to speak about such things in public.

    (2) Didn't anybody ever teach the boy how to behave?


    zu Satz 1: Das Objekt des Aktiv-Satzes wirtd zum Subjekt des Passiv -SAtzes:

    The boy ...

    ought to bleibt>:

    The boy ought not to..

    es folgt jetzt Infinitiv Präsens Aktivmit to; du bildest jetzt Infinitiv Präsens Passiv (also be + 3. Form) =

    The boy ought not to be spoken...
    die noch fehlenden Wörter des Aktiv-satzes kannst du nun in der alten Reihenfolge einfügen.

    zu Satz 2: Das "Did" brauchst du im Passsiv-Satz nicht mehr, da das Passiv ja mit Hilfsverb gebildet wird (das did ist ja nur Hilfsverb-ersatz, weil past tense ohne Hilfsverb gebildet wird, du für die Frage aber ein Hilfsverb benötigst.)
    Der Satz steht im past, also was oder were :boy = Singular, also "was"; ansonsten ist dein Satz richtig.,

    Flo

    Und all diese Aufgaben habt ihr bis Montag zu lösen. Und das fällt dir erst am Sonnabend Mittag ein? Könnte es sein, dass du da etwas vor dir hergeschoben hast, und nun - da du nicht mehr klar kommst - suchst du ein paar Doofe, die die Arbeit für dich machen.
    Immerhin hast du es mit dieser Einstellung bis in die Sek. II geschafft.
    Ich helfe gern, aber ich sage nicht vor: also: erst eine Eigenlösung versuche, diese hier einstellen und auf unsere Korrektur warten.,
    Speziell für die Abivorbereitung mit "A Star called Henry" gibt es eine eigene internetseite:

    http://abiunity.web.omg.de

    Flo

    Kleiner Fehler, große Wirkung; natürlich habe ich mir das Richtige denken können; was mich ärgert ist, dass du - und hier muss ich eigentlich "ihr" sagen, wenn man sich die Anfragen hier anschaut - also kein Fragesteller - sich mehr die Mühe macht , richtig zu schreiben.
    Wenn ihr euch aber jetzt nicht zu fehlerfreiem Schreiben zwingt - wann wollt ihr es lernen? Im Beruf können Fehler z.T. tödlich sein.
    Nach dem 2. Weltkrieg belieferten die Amerikaner Deutschland mit agrarischen Hislfsgütern - darunter eine Riesenmenge Mais, es gab Maisbrot, Maissuppe (schmeckte scheuißlich). warum: Ein kleiner Übersetzungsfehler: Die deutschen Behörden hatten so und so viel Tonnen "Korn" angefordert, der Übersetzer schrieb "corn" (statt cereals)!!

    Hier ein paar gute websites:


    Google: „Entwicklungsländer cash crops“

    http://www.greenmind.besser-web.net/landwirtschaft.pdf

    http://www.artikelpedia.com/artikel/geogra…r-verschie7.php

    http://bluepowdermonkey.de/geographie/gbl/gbl_13-1.htm#n

    http://de.eyeplorer.com/show/me/Cash+Crops

    http://www.linksnet.de/de/artikel/24204

    http://www.thilo-hoppe.de/cms/default/do…ng_statt_c.html

    http://zmag.de/artikel/Das-Fiasko-von-Cancun


    Google: „Bundesministerium für Entwicklung cash crops

    http://www.helmholtz-bonn.de/download/faech…it_beispiel.pdf


    Flo

    Ja und...? Sollen wir im Forum jetzt deine Aufgabenlösung schreiben?
    Du sprichst ja nicht mal mit uns, sondern lieferst hier nur die an dich gestellte Lehrer.-Frage ab.
    Also, auf, auf,
    hier gilt dere berühmte Dreierschritt:
    1. Aufgabe selbst lösen (bzw. zu lösen versuchen)
    2. Deine Lösung ins Forum einstellen und auf die Korrektur warten
    3. Rückmelden, dass allles o.k. ist und dich bedanken.

    Flo

    Ich bin promovierter Geograph -und könnte dir sehr umfassend helfen;
    wenn hier aber mein Fach durch dich durch den Dreck (5 x "d") gezogen wird, indem du das, was ich dir mitteilen soll, als "Müll" bezeichnest, du damit andeutest, dass du der Sache gegenüber nur negativ eingestellt bist, , dann bitteschön, wende dich an den nächsten besten Müllmann, der hilft dir gern. Wenn du da bleibst, kannst du auch gleich "Leerer" werden.

    Flo

    Es reicht nicht, nur die Grundbedeutung eines lat.Wortes zu kennen, man muss es genau analysieren, d.h. du musst immer dein Wissen über die Konjugation dcer Verben und die Deklination der anderen Wörtere (Nomen, Pronomen, Adjektive und und und) parat haben.

    M;it anderen Worten, Latein heißt vor allem: lernen, lernen, lernen!

    Zum Glück gibt es im web ein Lateinwörterbuch, dass sogar die Formen bestimmt:

    http://www.auxilium-online.net/wb/formenanalyse.php

    Posco,ut diligenter agas.

    für "posco" findest du:

    poscere(posco, poposci, postulatum)
    fordern, etwas von jemandem verlangen
    Verb, Konsonantische Konjugation
    1. Prs. Sg. Präsens Aktiv Indikativ

    jetzt musst du nur genau übersetzen: "ich fordere";

    es folgt ein Nebensatz mit "ut" - du weißt dann: "Konjunktiv"!; a
    agere = handeln; agas heißt dann: du mögest handeln;
    diligenter = sorgfältig (Adverb):
    Der ganze Satz: "Ich fordere, dass du sorgfältig handelst (handeln mögest).

    Te orabo,ut fidem demonstres
    den satz wusten wir garnicht

    So, den nächsten machen wir noch mal gemeinsam:

    orare = bitten, beten; -bo ist 1.Person Futur: ich werde ...;
    "te" ist Personalpronomen (Akkusativ s ngular = dich;

    fides = die Treue; fidem = Akkusativ singular: wen oder was? = Treue
    nach ut = dass, damit steht, siehe oben, Konjunktiv:
    demonsstrare = zeigen; -s als Verb-endung ist 2. Person Singular
    also: du mögest zeigen

    ganzer Satz: Ich werde dich bitten, Treue zu zeigen (dass du Treue zeigen mögest (zeigest).


    Effectum est a principibus,ut libertas servaretur.
    bewirken est=? principibus=? dass freiheit servaretur=?


    für "effectum est" findest du: 3.Pers.Sgl. Perfekt Passiv;
    nun muss man das nur übersetzen können - und da werde ich dir nur noch cdieses Mal helfen, die anderen Sätze fummelst du dir erst mal allein zurecht; deine Lösung korrigiere ich dann gern:

    effectum est = es ist erreicht worden ...
    "a" heißt "von" -es muss ein Ablativ folgen_ "principibus;
    princeps " Fürst; -bus ist immer Plural: also: "von den Fürsten";
    servare = retten, bewahrlen; die Endung -tur ist 3.Person singular Passiv; also: es wird gerettet / bewahrt:

    Es ist von den Fürsten erreicht worden, dass die Freiheit bewahrt / geschützt wird.

    So, und nun du!


    Europa virgo a love,patre deorum,ablate est
    Europa Mädchen love=? , Vater Götter ablate=? sein.

    Iupiter forma mutata multas puellas rapuit et ita eas infelices fecit.


    Ciborum copia ab amica in forum portatur
    ciborum=? bestand an/bei Freund in Forum portatur=?


    Flo

    Klimazonen sind horizontal ausgerichtet: mit der abnehmenden Sonneneinstrahlung zu den Polen hin, modifiziert durch die Verteilung von Land und Meer, hat sich diese typische Zonierung gebildet.
    das vertikale Äquivalent sind die "Höhenstufen" Beispiel: der Kilimandjaro
    liegt in den Tropen, mit der zunehmenden Höhe wird es kälter - und so haben wir im Gipfelbereich die Zone des ewigen Eises - die es ja sonst nur zirkumpolar im Norden und Süden der Erde gibt.

    Die große Höhe des Himalaya und der sich nördlich anschließenden Hochebene bedingt, dass auf einer sehr großen Fläche der Jahresgang der Temperatur, obwohl die Sonneneinstrahlung ein subtropisches Klima zulassen würde, so gering ist, dass nur ein gemäßigtes Klima mit entsprechendem Pflanzenwuchs möglich ist.

    Einschänkend müsstest du aber noch bedenken, dass in Vorderindien -bedingt durch den Monsuneffekt - die tropische Zone sehr weit nach Norden ausgebeult ist, so dass das Zusammentreffen der beiden Klimazonentypen möglich wird.

    Flo

    Roland, ich habe mich gestern in einem Beitrag im Forum Fremdsprachen (cf. "Übersetzungen der Lateinbücher Actio...von Kirsche) vehement gegen diese
    organisierte Vorsagerei ausgesprochen.
    Ich möchte hier kurz darauf verweisen, dass andere Schülerhilfen, z.,B. e-Latein, ganz ausdrücklich in ihren Regeln die Übersetzung von Schulbüchern oder deren Teile verbieten, und zwar aus urheberrechtlichen Gründen.
    Ihr solltet eure Einstellung auch mal ganz klar in "dos and don'ts"
    formulieren, ihr lauft sonst Gefahr, dass ihr teure Abmahnungen oder sogar Prozesse um das Urheberrecht an den Hals bekommt.

    Flo

    Leider ist mein Beitrag von heute 14.40 -auch wenn registriert - nicht im Forum veröffentlicht; ich stelle ihn deswegen noch mal hier ein:

    Kirsche, ich finde es toll, dass du so gut Latein kannst; offensichtlich bist du so stolz darauf, dass es auch jedem zeigen willst, denn schließlich schmeichelt es ja deinem Ego, wenn man - wie hier - über 10 Bitten für weitere Übersetzungen und gleichzeitig viele viele Smileys mit ganz liiiiiieeeeben Danksagungen bekommt. Hier geht es aber nicht um Seelenmassage, sondern um handfesten Betrug.

    Ich weiß, ich ziehe jetzt den Zorn all der Forenbenutzer, die hier in Dünnbrettbohrermanier mal paar Pluspunkte abstauben wollen, auf mich: Euch sei aber gesagt: euer Lehrer kann noch so bescheuert sein , spätens dann, wenn er eure mündlichen Hausarbeitsleistungen mit den schriftlchhen Testergebnissen vergleicht, seid ihr es, die ihm gegenüber im Erklärnotstand seid.

    Kirsche, das Forum heißt hier "Hilfe bei Hausaufgaben ... Schüler helfen Schülern". Glaubt du wirklch, dass du, falls du noch "schüler" bist, deinen Mitschülern hilfst? Helfen heißt: Der Schüler, der in Latein ein Problem hat, versucht z.B. eine Übersetzung und stellt sie hier ein -und dann kannst du, Kirsche, ihm Tipps geben, wo er z.B. auf die NKG-Kongruenz nicht geachtet hat, wo er den AcI oder den Abl abs nicht erkannt o.ä.
    Alles andere ist Vorsagen, Betrug bzw. für die Schüler, die eine fremde Arbeit übernehmen und als die Ihre ausgeben, ist es sowieso Betrug und natürlich auch Selbstbetrug.

    Jetzt werden gleich kübelweise Schmähbriefe und übelste Beschimpfungen gegen mich ausgesprochen. An alle die, das das jetzt vorhaben: wenn ihr noch ein klein wenig Selbstachtung und Ehr- und Schamgefühl habt, dann nutzt die Zeit anders: statt des spontan geplanten Briefes könntet ihr euch doch mal ein spannendes Kapitel der Lateingrammatik vornehmen: das internet ist voll von sinnvollen, lehrreichen Übungen.

    An die Moderatoren, die diese Seite hier verantworten: ihr solltet generell mal Regeln aufstellen, dass das Plagiatentum, was hier um sich greift, eingeschränkt wird: Kein Vorsagen mehr, nur Hilfen zur Selbsthilfe.


    Flo