Hallo,
ich versche gerade die verschiedenen Zeiten in Englsich zu lernen und bin dabei auf ein paar Widersprüche gestoßen:
Das present perfect und das present perfect progressive wendet man jeweils (laut meinem Buch) bei folgendem Fall an: "Vorgänge begannen in der Vergangenheit und dauern bin in die Gegenwart."
Beispielsatz für present perfect: "We have lived in Canada since 1989."
Beispielsatz für present perfect progressive: "I have been waiting for you for three hours."
Wieso kann ich denn nicht sagen: "We have been living in Canada since 1989." und I have waited for you ..."
Ich weiß selber, dass der zweite Satz sehr komisch klingt und man das nie sagen würde, aber gibt es dafür eine Grammatikregel???
Dann habe ich noch eine Frage.
Laut meinem Buch wendet man present perfect und present perfect progressive wieder bei folgendem Fall an: "abgeschlossene Handlung mit Einfluss auf die Gegenwart."
Beispielsatz für present perfect: "I have lost my key."
Beispielsatz für present perfect progressive: "I have beenr working all afternoon."
Wieso kann ich denn jetzt nicht "I have been losing my key" , oder "I have worked all afternnon" sagen?
Gibt es auch hier eine Grammatikregel dafür??
Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir bald antwortet,
liebe Grüße, Schajen