Hallo, ich wäre euch sehr dankbar, wenn ihr mal meinen kleinen Text hier korrigieren könnt.
Latein: „Arruns Titunsque oraculum de rege futuro consuluerunt. Responsum, quod acceperunt, ambiguum esse credo, nam oracula Phytiae ambigua esse solent. Qoud fratribus ignotum esse videtur. Quid ergo faciam? ...
Meine Übersetzung: „Arruns und Titus fragten das Orakel über zukünftigen König um Rat. Ich glaube, dass die Antwort, die sie erhalten haben, doppeldeutig ist, denn die Orakelsprüche der Phytia sind. Der unbekannte Bruder ist gesehen worden. Was mache ich also? ...8)