FRANZÖSISCH: Text Korrektur !!! - Fiktive Person

  • Hallo, ihr Lieben :daumen2hoch: Im Französischunterricht musste ich mir eine Person ausdenken und aus dessen Leben erzählen (in der Ich-Form). Ich hoffe, mir ist ein interessanter Text gelungen, bei dem sich auch das viele Lesen lohnt. Bitte um eine Korrektur, wäre nämlich sehr freundlich! :danke2:


    Je m’appelle Jules Bouché. J’ai 42 ans et je travaille comme policier. Comment je suis devenu un policier ? Parce que j'ai grandi dans un petit village qui s’appelle Beynac-et-Cazenac. Là, il n’y a pas d’action et je suis une personne aventureuse. J’aime faire du sport par exemple : jouer au tennis ou basket, faire du paint-ball avec mes collègues du travail et au plus fort de l'hiver faire du ski sur les sommets. Quand jeune mes parents ont possédé un restaurant et je donne un coup de main tous les jours dans la cuisine. C’est la raison pour laquelle j’aime cuisiner des plats français. Un jour, ma sœur cadette, Claire, a travaillé au restaurant pour cela mon frère aîné, Pierre, et moi, nous sommes allés à la rivière Dordogne et ici, j’elle ai vu – ma future femme. Elle a été une touriste avec leurs parents. J’ai bricolé un bateau de papier avec une information et j’ai déposé le sur l’eau. Le vent a soufflé le bateau vers elle et la fille a compris l’information. Ce soir, nous avons rencontré sur le pont de pierre et j’elle ai dit que j’ai été fou amoureux. Mais elle m’a répondu qu’elle arrivera demain. J’ai été dans un état d'anéantissement complet. J’elle ai demandé comment elle nom est. Elle s’appelle Caroline. La semaine d'après j'ai laissé elle tranquille. J’ai eu le cœur lourd.

    Le temps passé et j’ai déménagé à Paris pour mon éducation comme policier. Là, j’ai vu mon amour de nouveau dans une parfumerie parce qu’elle a travaillé ici. Cette fois je n’ai pas pris de vue. Nous avons fait plus ample connaissance et finalement nous avons été amoureux. Après 2 années Caroline a été enceinte et elle a mis au monde une fille – elle s’appelle Julie Bouché. Il paraît que nous sont une heureuse famille mais Caroline est malheureuse. Elle dit qu’elle veut voir le monde et pas seulement Paris. Maintenant nous sommes divorcée mais j’espère qu’elle reviendra chez Julie et moi.


  • Je m’appelle Jules Bouché. J’ai 42 ans et je travaille comme agent de police. Comment je suis devenu agent de police? C'est parce que j'ai passé mon enfance dans un petit village qui s’appelle Beynac-et-Cazenac. Là, il n’y a pas la grande vie et je suis une personne aventureuse. J’aime faire du sport par exemple : jouer au tennis ou basket, faire du paint-ball avec mes collègues ! et surtout, en hiver, faire du ski à la montagne. Quand j'étais jeune mes parents possédaient un restaurant et je leur donnais toujours un coup de main dans la cuisine. C’est la raison pour laquelle j’aime faire des plats français. Un jour, ma sœur cadette, Claire, a travaillé au restaurant. C'est pourquoi mon frère aîné, Pierre, et moi, nous avons eu le droit d'aller à la ! Dordogne et ici, je l'ai vue – ma future femme. Elle était une touriste avec ses parents. J’ai bricolé un bateau de papier avec une information et je l'ai déposé sur l’eau. Le vent a poussé le bateau vers elle et la fille a compris l’information. Ce soir, nous nous sommes rencontrés sur le pont de pierre et je lui ai dit que j'étais fou d'amour. Mais elle m’a répondu qu’elle retournerait le jours après. J'étais dans un état d'anéantissement complet. Je lui ai demandé son nom. Elle s’appellait Caroline. La semaine ! après je l'ai laissée tranquille. J'avais le cœur lourd.

    Le temps a passé et j’ai déménagé à Paris pour ma formation comme agent. Là, j’ai vu mon amour de nouveau dans une parfumerie parce qu’elle y travaillait. Cette fois je n’ai pas pris de vue Ich weiß nicht, was Du meinst.. On s'est connu mieux et finalement nous étions amoureux. Après 2 ans Caroline a été enceinte et elle a mis au monde une fille – elle s’appelle Julie Bouché. Il paraît que nous sommes une famille heureuse mais Caroline est malheureuse. Elle dit qu’elle veut voir le monde et pas seulement Paris. Maintenant nous sommes divorcés, mais j’espère qu’elle reviendra chez Julie et moi.

    Ich hoffe, ich habe nichts übersehen. Du musst Dich noch ganz schön anstrengen. Vor allem den Gebrauch der Personalpronomina musst Du noch üben.

    6 Mal editiert, zuletzt von Fiete (21. März 2012 um 13:02)