1.) wir beziehen uns auf ihren auftrag nr. 7789 vom 07.04. und teilen ihnen mit, dass die bestellten geräte mit m.s. ,,barbara'' verladen worden sind, das morgen aus hamburg ausläuft.
we refer to your order nr. 7789 of 07 april and inform you that the devices ordered by m.s. ,,barbara'', which will sail tomorrow from hamburg, have been loaded.
2.) über ihre bank erhalten sie unsere handelsrechnung, über deren betrag wir auf sie per 90-tage-sicht gezogen haben sowie den wechsel und die weiteren versanddokumente (konsulatsrechnung, ursprungszeugnis, voller satz reiner bordkonnossemente, versicherungsploce).
????
3.) wir haben diese unterlagen unserer bank, der salzburger volksbank in salzburg übergeben. wir hoffen, dass die maschine gut auf den philippinen ankommt, und würden uns freuen, weitere aufträge von ihnen zu erhalten.
we sent the documents to our bank, the .....................in salzburg. we hope that the machine will arrive in good condition on the philippines und we would be pleased to receive further orders from you.