Latein -- Brauche dringed Hilfe beim Übersetzen von Sätzen

  • Hallo,

    wir müssen als Hausaufgabe einen Lateintext übersetzen :shock: :shock:
    Seeeeeehr lange... Wie auch immer, bin jetzt fertig aber bei folgenden Sätzen wusste ich nicht weiter:

    1."Sine mora deus arcum sagittasque, quos Vulcanus arte sua fecerat eique dederat, sumsperat et ad montem Panassum properaverant."

    2."Ibi eum vestigia, quae ubique conspexerat, ad specum duxerant, in quo monstrum formidolosum se occultabat"

    3. "Sciebat autem ex oraculo suo imminere sibi mortem a filio Latonae deae.

    4. "Itaque illam, ubi eam gravidam esse audivit, quaerebat neque vero repperit.

    5. " Inde in specum suum se recepit.

    6. "Non intellexit filium Latonae iam appropinquare"

    Plsssssssssss helt mir !!

    mfG Looky

    • Offizieller Beitrag

    Hi Looky95!
    Willkommen im Forum!

    So würde ich diese Sätze übersetzten:
    1. Ohne Verzögerung hatte der Gott Pfeil(e) und Bogen, welche Vulkanus mit Kunstfertigkeit gemacht und diesem gegeben hatte, genommen und war zum Berg Panassum geeilt.
    2. Dort hatten ihn Spuren, die er überall erblickt hatte, zu einer Höhle geführt, in welcher sich ein furchterregendes Monster verbarg.
    3. Er wusste aber von seinem Orakel, dass der Tod von der Tochter der Göttin Latona drohte.
    4. Deswegen fragte er jene, sobald er die Schwangere hörte, und fand sie aber nicht.
    5. Daher zog er sich wieder in seine Höhle zurück.
    6. Er erkannte nicht, dass die Tochter der Latona sich schon näherte.

    Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen... :wink:
    LG nif7 :)

  • wer kan das übersetzen:
    1.Sciebat autem ex oraculo suo imminere sibi mortem a filio Latonae deae
    hilft mir!!!!!!!!!!!! :cry: