Korrigieren einer kleinen Übersetztung

  • Hallo Leute,
    ich hab 'n kleines "projekt" am Start, dies hat eine Vorgeschichte.
    Da ich es auch auf Englisch haben muss und ich weiß das mein Englisch nicht gerade so klasse ist, würde es nett sein wenn ihr mal rüber schauen könntet.

    Hier das Deutsche:

    GER:

    Das ist Gutenberg.
    Gutenberg hat sein Auto verloren. Nun ist er nach der Suche nach ihm.
    Es Hört auf den hübschen Namen "Enzo" und ist ein Ferrari.
    Da Gutenberg sehr traurig ist, dass ihm Enzo abhanden gekommen ist, will er ihn so schnell wie möglich finden bzw. einholen.
    Bitte helft der kleinen Ente sein Auto zu finden und zu verfolgen.


    Wichtiger Hinweis:
    Behaltet den TB nicht zu lange & lasst ihn die Welt erkunden.


    Und das was ich übersetzt hab:


    ENG:

    This is Gutenberg.
    Gutenberg lost his car. Now he wants to search for him.
    The car has the beautiful name “Enzo” and is a Ferrari.
    Since Gutenberg lost his car, he is very sad and wants to find his car so quick as possible and want to catch up.
    Please help the little duck to find his car and track it.


    Important note:
    Don’t keep the TB for a long time & let him explore the world.


    Danke schon mal : )

    Rächtshraibfeler sind vom Autor gewollt!!!


  • 1 - Damit das wirklich richtig korrigiert werden kann müsstest du etwas mehr Kontext geben. Handelt es sich hier einfach um ein Auto oder ist es wirklich personifiziert?

    2 - Das ist wieder unklar. Ich nehme an, dass du visuelles Material dazu hast, das uns hier als Kontext fehlt. Wie ist die Situation?

    3 - Ebenfalls unklar, was damit gemeint ist.

    4 - Unmöglich zu korrigieren, wenn man nicht weiß was ein TB ist.

    Fehler, Ausdruck, Erklärung nötig
    Keine Korrekturen per Privatnachricht.