Gottfried Benn " Bitte wo -" Interpretationsansatz

  • Hallo,

    Zu diesem Gedicht von Gottfried Benn fehlt mir jeglicher Zugang:

    Wenn du noch Sehnsucht hättest
    (bitte wann, bitte wo)
    dich noch mit Küssen kettest
    (amour - bel oiseau),

    wenn du noch flügelrauschend
    über den Anden schwebst
    dich in zwei Meere tauschend
    ahnungslos, wen du lebst,

    wenn noch die Qualen sprechen,
    Tränen durch bel oiseau
    dich stürzen und zerbrechen -
    bitte wann - bitte wo? -


    Extrem schwer zu verstehen, für mich hat das alles nicht so wirklich einen Zusammenhang. Z.B. "mit Küssen kettest" bedeutet dies dass das "du" wenn es noch Sehnsucht hätte an die Küssen denken müsse?
    Oder das "amour - bel oiseau". Warum ist es dort wo es ist?
    Handelt es sich bei diesem Gedicht um die Sehnsucht des lyrischen Ich an eine mit dem das lyrische Icheine Bezihung hatte? Möglichweiße ist dort sogar biographischer Inhalt von Benn vorhanden, siehe seine Geliebte Ursula Ziebarth?
    Ist die Frage bitte wo? als ein flehende Hoffnung, dass die Adressatin ("du") doch noch Sehnsucht hat, und diese Sehnsucht ja zeigen soll (wann und wo)?
    Was haben die Anden damit zu tun? Hohes Gebirge = unüberwundbarkeit? Das "du" schwebt über den Anden? Wieso?
    Oder der Versich "dich in zwei Meere tauschend" Was bedeutet das Tauschend?
    Desweiteren ist der letzte Vers in der zweiten Strophe unklar: "Ahnungslos, wen du lebst" Ist sich das du unsicher über sich wer es überhaupt ist? Was das "du" für eine Aufgabe hat?


    Ich kann meine Gedanken irgendwie nicht in einen Zusammenhang bringen. Ich hoffe jmd kann mir helfen. Danke.

    mfg

  • Ich weiss, dass ich zu spät bin. Doch, es ist nur einer einigen Fällen ich kann etwas sehr gut erklären kann. Ich kann nicht "fließend" deutsch; ich bin Amerikaner.

    Erste Frage:

    Es ist nicht als ob es eine Relativsatz ist, oder geordnet. Sie sind independent von einander.

    Es ist als ob ist eine sehr aggressiver "threat" ist. Wichtig hier ist dass die Verse alle eine Konditionaltöne haben.

    Wenn du....

    Wenn du...

    Wenn du...

    Wie ein Ultimatum.


    "Warum ist es dort wo ist es?" - (amour - oiseau)

    Ich denke er spricht hier Bizets carmen an. "L'amour est un Oiseau Rebelle"

    Und die bemühte Zitate, "si je t'aime prend a gardes toi)

    (Wenn ich dich liebe, schütze dich)