Rewrite in modern English?????

  • Hallo!
    Haben letztens eine Hausaufgabe bekommen, unzwar müssen wir einen Text in modernen Englisch umschreiben. Ich gehe in die 12. Klasse eines Gymnasiums.

    Aufgabe:
    Rewrite the amendment in modern English.
    ************
    Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging
    the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the government
    for a redress of grievances.
    *****************

    Ich habe null Ahnung wie ich das bewerkstelligen soll, wäre für jede Hilfe sehr dankbar.

  • Ich möchte dir dahingehend helfen, dass ich dir die Übesetzung dieses Ersten Zusatzartikels zur amerikanschen Verfassung auf Deutsch einstelle - auf diese Idee hättest du auch erst mal selbst kommen können.
    Du kannst dir dann überlegen, wie du in heutigem Deutsch den Sachverhalt ausdrücken würdest - über das Englische reden wir dann noch mal, wenn du deinen ersten Lösungsversuch hier eingestellt hast.

    Noch kurz zur Klarststellung, es handelt sich hier nicht um "altes" Englisch, sondern um "formales Englisch " der höchsten Ausdrucksstufe.

    Hier die Übersetzung (nebenbei, Wikipedia macht's möglich)


    „Der Kongress darf kein Gesetz erlassen, das die Einrichtung einer Religion betrifft, die freie Religionsausübung verbietet, die Rede- oder Pressefreiheit oder das Recht des Volkes einschränkt, sich friedlich zu versammeln und die Regierung um die Beseitigung von Missständen zu ersuchen.

    Flo

  • Hallo!
    Ja hast Recht. Habe mal versucht mir das ins Deutsche verständlich zu übersetzen.

    Gesetze von dem Kongress dürfen keine Religion betreffen. Der Kongress kann
    darf mit Gesetzen nicht die freie Religionsausübung verbieten. Sie darf auch
    nicht die Rede- oder Pressefreiheit oder das Recht des Volkes, sich friedlich
    zu versammeln und die Regierung zu kritisieren, einschränken.

    Denkst du es ist so in Ordnung?

  • Ja natürlich ist das in Ordnung - hat ja lange genug gedauert - aber: redest du so auch?, schreibe doch so, wie du quatschen würdest, das vereinfacht dann die übersetzung.
    z:b: Dem Kongress ist es verboten, Gesetze zu erlassen, die sich ganz allgemein mit der Religion beschäftigen (damit zu tun haben)..
    Der Kongress darf nicht verbieten, dass die Religion frei praktiziert wird darf und dass alle Menschen frei sind, das öffentlich zu sagen und zu schreiben , was sie denken ...

    so den Rest kannste alleene

    Flo