Spanisch Línea dos ! HILFE!!!!

  • El turismo es probablemente la primera industria del muno. Se estima que 450 millones de personas viajan cada ano al extranjero. Y la región mediterránea es el destino turístico más importante del mundo. A Espana vienen cada ano más de60 millones de visitantes extranjeros y dejan unso 3 billones de pesetas. En el sector turístico existen aproximadamente 1,5 millones de empleos.Sin embargo, aparecen motivos de reflexión. Primeroel éxito turístico sedebe en parte, a unas cunstancias felices: una clima ideal, gran longitud de costas una peseta barata. Además debe valorarse adecuadamente la capacidad del turismo de crear empleo, pues gran parte de éste es de carácter precario 8 contratos breves o de formación, etcétera).

    Finalmente, el turismo crea muchos problemas ambientales: playas llenísimas, grandes edificos de apartamentos y hoteles feos, ruido, agua del grifo que no sirve ni para lavarse los dientes, aguas del mar contaminadas, playas con latas de bebida, plástico y otra basura.

  • so stehts in meinem buch und so brauch ich es auch übersetzt !
    Ich weiß wie man taxte übersezt , aber danke für die hilfe :)
    Nur finde ich diesen schwierig und kompliziert

  • so stehts in meinem buch und so brauch ich es auch übersetzt !

    Dann mal fröhlich ans Werk! :D

    Aber Vorsicht: Wenn du ein Übersetzungsprogramm benutzt und das hier als eigene Leistung verkaufen willst, merkt man das sofort.

  • Das hatte ich auch nicht vor :D
    Ic h inde es nur nicht ganz so einfach Texte mal eben richtig zu übersetzten....

  • Das ist eine Unverschämtheit und zeugt von Inkompetenz, wie hier mit dem Antrag des Schülers umgegangen wird! Diese arroganten Komentare à la TEXTKLAU und Dünnpfiff sollen konstruktiv sein? Der Schüler hat den Text wohl nicht abgeschrieben, um zu plagieren sondern um Hilfe bei der Übersetzung zu bekommen, besonders wenn er in der ÜBERSCHRIFT DES TREADS Línea Dos (somit den Ursprung der Quelle) nennt. Außerdem kann ich mir nicht vorstellen, dass es seine Hausaufgabe war, den GESAMTEN Text zu übersetzen. Solche altmodischen Mittel werden doch nicht mehr eingesetzt. oO
    Wenn wir diesen Auftrag aufbekommen (und ich habe eine Lehrerin aus Vorkriegszeiten ;)), dann handelt es sich um deutlich weniger Zeilen als hier.
    Also wollte er wahrscheinlich einfach nur Hilfestellung zu einem besseren Textverständnis bekommen, was ihm eindeutig verwährt wurde. Bis auf den Link, kamen keine konstruktive Hinweise. Vielleicht hätte man ihn besser fragen sollen, womit genau er Probleme hat, ob die verschiedenen temporalen Konjugationen ihn irritieren udn er deshalb sonst bekannte Verben nicht erkennen kann, etc.
    Ihre zynischen Kommentare können Sie sich ruhig sparen, wenn sie Nichts hilfreiches zu sagen haben. Denken sie sie allen Ernstes, ein fauler Schüler, der einfach nur eine schnelle Übersetzung haben will, macht sich die Mühe, extra einen Tread dafür aufzumachen? Nein, ein fauler Schüler macht so eine HA einfach gar nicht oder schreibt sie ab (wenn er denn weiß, dass nachkontrolliert wird). Glauben Sie mir, ich sitze noch mitten drin, ich weiß, wie das funktioniert. Ich hoffe, niemand von Ihnen strebt einen Berufsweg in der Pädagogik an, denn solche besserwisserischen Zyniker wie SIE sind oftmals der Grund dafür, dass Schüler an einem Fach, mit dem sie unter normalen Umständen keine Probleme hätten, verzweifeln. Haben Sie eine Ahnung unter welchem Druck man sich heutzutage in der Schule befindet?. Es gibt Tage (nicht selten), an denen man nach 8 bzw, 10 Stunden in der Schule nach Hause kommt und nochmal mind. 4 Stunden HA aufhat. Da wollen Sie jemanden, der es sich vielleicht etwas leichter machen will, weil es sich bei Spansich wahrscheinlich eh um ein Nebenfach handelt, und u.U. Online-übersetzer ( zugegeben, nicht soo verlässlich) einsetzt, einen Vorwurf machen?
    Schämen Sie sich.

  • Also wollte er wahrscheinlich einfach nur Hilfestellung zu einem besseren Textverständnis bekommen, was ihm eindeutig verwährt wurde.


    Ich finde, du hast überhaupt kein Recht, dich hier dermaßen zu echauffieren.

    "Linea dos" ist keine ausreichende Quellenangabe. Aus dem Thread ging nicht hervor, was der Schüler wollte. Der Text war nur abgeschrieben, aber mit Fehlern, so dass er ihn auch als seinen eigenen hätte ausgeben können.

    Der Text ist nicht zu umfangreich für eine Übersetzungsaufgabe. Im Klett-Buch steht er als Übungsbeispiel zur Strategie, wie man längere Texte verstehen kann (mit Vokabelangaben, Fragen, Tipps und Tricks - das alles fehlte hier).

    Der Schüler hat nur seine Aufgabe ins Forum gepostet - ohne eigenen Ansatz als Vorleistung. Das ist keine wirkliche Bitte um Hilfe, sondern Aufgaben schlauchen. Der Schüler ist ein fauler Sack, und dieses Forum unterklassig, weil hier fast jeder Müll stehen bleiben darf. Und ja, Schüler machen hier andauernd Threads auf, und stellen nur ihre Aufgaben ins Forum.

    Du brauchst hier auch keinen zu siezen. Ich bin selbst gerade mit der Schule fertig und Schule und Schüler sind nicht so, wie du sie darstellst. Im Fach Spanisch muss man kontinuierlich bei der Sache bleiben, weil Sprachunterricht aufeinander aufbaut.

    Ich finde es überhaupt megapeinlich, wie du schreibst. Wenn du jemanden siezt, dann solltest du das auch großschreiben. Oder "Tread" - soll das Englisch sein? "Verwährt wurde"??? Tut mir leid, ich kann mir das nur wie "Supertalent" angucken und über die Nasen ablachen, die sich da absichtlich blamieren wollen, obwohl sie nichts können.

    Wenn sich einer ein bisschen anstrengt, helfe ich gerne. Sonst empfinde ich das nur als Ausnutzen. Was du dagegen hier verzapfst, ist absolut lächerlich. Das Niveau ist viiiiel zu niedrig, um sich darüber aufzuregen - und deins im Grunde auch. Wenn ich schon so einen Text schreibe, dann achte ich doch darauf, dass er stimmig ist und da nicht dermaßen viele Fehler drin sind.

  • alsoo... iwie find ichs jetzt gemein die person, die sich da so aufgeregt hat, nur wegen ein paar fehlern im text zu beleidigen ... ich kanns iwie nachvollziehen. ich reg mich ständig über diese hausaufgaben foren udn die unfähigkeit mancher leute auf xD ... kann mir vorstellen dass er/sie sozusagen im eifer des gefechts manches wort übersehen hat oder so. hallo? das kann doch mal passieren . meine güte, ob ich jezz das h in thread vergesse oder nich...
    deswegen schreib ich im netz grundsätzlich klein, wie sichs für chat/pc-sprache gehört - kann mir kiener was vorwerfen :DD außerdem würd ich mal eher auf die argumente achten als auf den schreibstil :/ hab gestern noch ein bisschen günther jauch geguckt udn da haben sich leute ähnlich ausgesprochen...
    udn wenn du schon von niveaulos sprichst, dann solltest du 1. wniger rtl gucken :D und 2. wieso surfst du hier überhaupt rum, wenns doch kein niveau hat? :p

    aber naja, war vllt wirklich bissl übertrieben jezz auf soo einen alten beitrag zu reagieren; also: nächstes mal die mühe sparen und runterschlucken... die meisten hören eh nicht zu ;)