Wollte wissen ob alles richtig ist! !DRINGEND! (latein)

  • Hallo!
    Ich muss bis morgen die Sätze übersetzten und wollte euch fragen ob ich alles richtig gemacht habe! Bei manchen Sätzen konnte ich nur die wörter rausfinden weil ich die Satzstellung einfach nich verstanden hab!
    Es wäre sehr nett von euch meine sätze zu korriegieren oder sie dazuzuschreiben!
    Dankeschön schonmal im Vorraus!

    Iuvenes disciplinae causa frequentes ad druides conveniunt.

    Iuvenes=Junger Mann
    disciplinae=Disziplin
    causa=Sache
    frequentes=heufig
    ad =an
    druides=Druiden
    conveniunt=besuchen

    Der Junge Mann besucht heufig die Druiden weil sie in großen Sachen viel disziplin haben.


    Magnum ibi numerum versuum discunt.
    Magnum=Groß
    ibi=dort
    numerum=Menge
    versuum=Zeile
    discunt=lernen

    Dort lernt er eine große Menge an Zeilen.


    Ita iuventuti multa tradi potuerunt,quae druides antiquitus docebant de terrae magnitudine,de siderum motibus,de deorum vi et potestate.

    *Den Satz habe ich überhaupt nicht verstanden* :(


    Nihil autem,quod sciunt,litteris mandant,tametsi litteras Graecas noverunt.

    Nihil=nichts
    autem=aber
    quod=dass
    sciunt=kennen
    mandant=aufschreiben
    tametsi=?
    litteras=Brief
    Graecas=?
    noverunt=?

    *Den Satz habe ich auch nicht*


    Danke!!! :)

    • Offizieller Beitrag

    Hi!

    Zitat

    Iuvenes disciplinae causa frequentes ad druides conveniunt.


    Die jungen Männer kommen der Disziplin wegen häufig zu den Druiden zusammen.

    Zitat

    Magnum ibi numerum versuum discunt.


    Dort lernen sie eine große Anzahl an Versen.

    Zitat

    Ita iuventuti multa tradi potuerunt,quae druides antiquitus docebant de terrae magnitudine,de siderum motibus,de deorum vi et potestate.


    So konnten sie den Jugentlichen viel überliefern, das die alten Druiden über die Größe der Erde, die Bewegungen der Sterne und die Kraft und Amtsgewalt der Götter lehrten.

    Zitat

    Nihil autem,quod sciunt,litteris mandant,tametsi litteras Graecas noverunt.


    Nichts aber, was sie wissen, vertrauen sie den Schriften an, auch wenn sie die griechischen Schriften kannten.

    Achte auf Singular und Plural (z.B. bei den Verbendungen) ;)

    LG nif7

    Menschen, die etwas wollen, finden Wege. Menschen, die etwas nicht wollen, finden Gründe.