Application - Bewerbung

  • Hi,

    ich möchte für ein halbes Jahr nach England gehen und dort arbeiten.
    Mit einer Organisation mache ich so eine Art Work and Travel. Dazu muss ich auch eine Bewerbung an meinen zukünftigen Arbeitgeber verfassen, die meine Organisation dann an ihn weiterleitet.
    Ich habe schon einmal begonnen.Denke auch soweit alles wichtige in der Bewerbung eingearbeitet zu haben.
    Jetzt hätte ich noch gerne ein paar Tips zu besseren Formulierungen, Ergänzungen, etc...danke Euch!

    Gruß


    Dear Host Company,

    I am writing to you because I have recently completed my diploma at a German secondary school qualifying for university admission or matriculation.

    Now I want to improve my school Englisch with “Work and Travel“ in England. Especially in your company.
    Throughout my school career I was specially focused on English. I love this language.

    During my last years of school I worked in a supermarket over the counter and currently I work as a shop assistant in a petrol filling station to gain some money for England.

    After working in England I want to start a vocational education as a Certified Event Planner.

    Having studied English for 10 years in a German school, I have good skills in written and spoken English. I feel well prepared for the work program.


    Yours faithfully

  • Remember, that it's English not Englisch ;>

    Zitat

    supermarket over the counter and currently I work


    I would remove and or put a comma before it... What do you think?

    And I also heard that you don't have to put "to you" after "I am writing" but I'm not sure

  • Dear Host Company,

    I am writing to you because I have recently completed my diploma at a German secondary school qualifying for university admission or matriculation.

    Now I want to improve my school English with “Work and Travel“ in England.
    Throughout my school career I was specially focused on English. I love this language.

    During my last years of school I worked in a supermarket over the counter, currently I work as a shop assistant in a petrol filling station to gain some money for England.

    After working in England I want to start a vocational education as a Certified Event Planner.

    Having studied English for 10 years in a German school, I have good skills in written and spoken English. I feel well prepared for the work program.


    Yours faithfully


    Ok, vielen Dank für Eure Hilfe. Ich habe es geändert. "Especially in your company" hab ich rausgelassen,weil mir kein Grund dafür einfällt :D vielleicht habt ihr ja noch eine Idee :)

    grüße

  • achso und das mit dem "I am writing to you..." ist korrekt so, das kann man beibehalten.

  • ist dir gesagt wurden du sollst mit "dear host company" anfangen? wenn nicht wuerde ich mit dem ueblichen: "Dear Sirs," oder "Dear Sir or Madame" beginnen (wenn du einen namen hast, ist das noch besser, dann aber nicht vergessen am ende "yours sincerely" zu schreiben - bei "Dear Sirs" etc. bleibt natuerlich "yours faithfully").

    meinst du mit "diploma" abi?
    wenn ja, dann sag das doch auch (die meisten werden es schon verstehen oder nachschlagen koennen und wenn nicht hast du ja die erklaerung dahinter - hier auch noch mal mit "german equivalent ...").

    "I have recently completed my "Abitur" (German equivalent to A-Levels) at a German secondary school qualifying for university admission or matriculation."

    "Now I want to improve my school Englisch with “Work and Travel“ in England. Especially in your company. "

    wie waer's mit:

    " I would now like to improve my English with the "Work and Travel" program and am therefore applying to your company as ..." (und hier kannst du schreiben was dich an diesem unternehmen interesiert z.b. "I am particularly interested in your area of work" (oder genauer ... was machen die denn?) oder aehnliches.

    -find ich schoener und macht den brief auch ein bisschen persoenlicher)

    "During my last years of school I worked in a supermarket over the counter, currently I work as a shop assistant in a petrol filling station to gain some money for England. "

    oder

    "I have some work experience. During my last years at school I worked in a supermarket at the counter, currently I am working as a shop assistant in a petrol station to earn some money for England. "

    (oder meinst du mit "counter" "check out"?)

    "After working in England I want to start a vocational education as a Certified Event Planner."

    statt "want" lieber "plan" - zeigt mehr fokus, ist staerker. (oder "intend")

    sonst ganz ok. schickst du dein "cv" (lebenslauf) mit? ist ja in england ueblich.

  • ich soll einen aufsatz in englisch schreiben school-work experience programme....könnt ihr mir helfen??