• Ich komme leider mit einer Übung überhaupt nicht weiter. bei mir hapert es schon an der AUfgabenstellung.

    Ersetze die Gliedsätze durch Partizip-Konstruktionen. Achte auf die Wortstellung und übersetze!

    1. Tiberius Iuliam duxit, quamquam eam non amabat.
    2. Iulia maesta est, quod a patre in insulam parvam transportata est.
    3. Puella maesta est, quod ab amico relicta est.
    4. Postquam ab amico prodita est, non iam ad eum venit.
    5. Nonne librum, quem tibi dedi, legisti?
    6. Meum opus mihi non placet, quamquam cuncti id laudant.

    Allgemein geht es bei uns gerade um das PC.

    Über jegliche Hilfe wäre ich wirklich sehr dankbar :)


    Liebe Grüße von Laura.

    • Offizieller Beitrag

    Hi Laura!

    Zitat

    1. Tiberius Iuliam duxit, quamquam eam non amabat.


    Dieser Satz heißt übersetzt:
    Tiberius heiratete Iulia, obwohl er sie nicht liebte.

    Nun sollst du statt dem Nebensatz ("quamquam eam non amabat") ein PC verwenden:
    Tiberius eam non amans Iulia duxit.
    (= "Tiberius heiratete Iulia, obwohl er sie nicht liebte")

    Die anderen Sätze sollst du genauso umformen.
    LG nif7 :)

    Menschen, die etwas wollen, finden Wege. Menschen, die etwas nicht wollen, finden Gründe.