Ist der Satz grammatikalisch richtig?

  • Ich bin beim Wörterlernen von to confess in Verbindung mit to chaet.

    Ich habe mir dazu folgenden Satz ausgedacht:

    He must confess that he cheated me. (Ist dieser Satz grammatikalisch richtig, oder müsste es besser heißen: has cheated me )

    Könnte ich auch schreiben:

    He must confess cheating me. (Wie würde dieser Satz übersetzt heißen ? Wohl keine Vergangenheit?)

    Danke für Eure Antworten.

  • nein, es sollte heißen:

    He must confess that he HAS cheated ON me.

    oder

    He must confess that he HAS BEEN cheating ON me.

    Im ersten Satz ist es nur einmal passiert. Im weiten Satz wurde mehrmals fremdgegangen. Beides ist möglich, aber die Bedeutung ändert sich. Es sei denn, du meinst etwas anderes als Fremdgehen ?