Französisch Text übersetzen?

  • Hey!
    Ich schreibe am kommenden Donnerstag eine Französisch Arbeit und dafür brauche ich so einen Brief! Ich habe ihn zuerst mal auf Deutsch vorgeschrieben...Aber leider bin ich einfach so schlecht in Französisch, das ich mein eigenen Text nicht übersetzen kann. Ich hoffe unter euch gibt es einige Französisch Profis, die das können! Selbstverständlich könnt ihr in dem Text einige Sachen ändern, falls es einfacher zu schreiben geht oder es sich besser anhört.
    Ich würde mich riesig über eure Hilfe freuen!!
    Liebe Grüße,
    Finn

    Brief:
    Hallo Ben!

    Wie gehts dir so in Deutschland? Wie du ja sicherlich weißt, bin ich momentan in Marseille, in einer Stadt die von Sehenswürdigkeiten sowie guter Architektur geprägt ist. Marseille hat allerdings nicht nur gute Seiten. Gleich am ersten Tag sah ich wie 3 Personen nach einem versuchten Einbruch festgenommen wurden. Zudem gibt es nicht viele Öffentliche Transportmittel! Nicht optimal, aber ich komme schon zurecht. Am zweiten Tag bin ich zu Notre dame de la garde gefahren. Das ist eine Kirche, sie gilt als Wahrzeichen der Stadt. Erstaunlicherweise war es sehr Interessant. Danach bin ich dann runter zum mer méditeranée gefahren, ein schöner Abschluss des Tages! Morgen werde ich das Château d'If besichitigen, es ist eine Festung und ein ehemaliges Gefängnis. Das hört sich doch ziemlich interessant an. Danach werde ich 'la bouillabaisse' essen! Das ist eine Art Fischsuppe. Ich bin gespannt was der Tag morgen so bringt. Über das Wetter hier, kann ich mich definitiv nicht beschweren! Morgen soll es ca. 15Grad werden!

    Ich hoffe dir geht es auch so gut wie mir!
    Wir sehen uns!

  • Sehenswürdigkeiten: des Attractions touristiques/ curiosités touristiques

    Gleich am ersten Tag sah ich wie 3 Personen nach einem versuchten Einbruch festgenommen wurden : Dès le premier jour j'ai vu 3 personnes arrêtées suite à une tentative d'effraction.

    Öffentliche Transportmittel: des transports publics
    ich komme schon zurecht: J'arrive déjà à m'en sortir / j'arrive déjà à me débrouiller

    sie gilt als Wahrzeichen der Stadt: qui est le symbole de la ville
    Erstaunlicherweise war es sehr Interessant: Étonnamment c'était très intéressant
    Danach bin ich( dann) runter zum mer méditeranée gefahren, ein schöner Abschluss des Tages!: Puis (ensuite) je suis redescendu jusqu'à la mer méditerranée pour parachever cette belle journée.
    Morgen: demain
    Ich werde besichtigen: je visiterai
    es ist eine Festung : c'est une forteresse
    und ein ehemaliges Gefängnis: et une ancienne prison
    Das hört sich doch ziemlich interessant an : Cela à l'air relativement intéressant. (??)
    Danach (?? noch einmal??) werde? würde? ... Danach werde ich 'la bouillabaisse' essen! Après je mangerai (werde essen)/ je mangerais (würde essen) de la bouillabaisse
    Das ist eine Art Fischsuppe: C'est une sorte de soupe de poisson
    Ich bin gespannt was der Tag morgen so bringt: je suis curieux de ce que m'apportera demain / J'ai hâte d'être à demain. (??)
    Über das Wetter hier, kann ich mich definitiv nicht beschweren: Concernant le temps, je ne peux définitivement pas me plaindre
    Morgen soll es ca. 15Grad werden(??)! demain il devrait faire environ 15 degrés
    Ich hoffe dir geht es auch so gut wie mir!: J'espère que tu vas aussi bien que moi!
    Wir sehen uns! ???

    Am Ende: à bientôt!! (Bis bald) / gros bisous/ je t'embrasse (très fort). (Die Französen küssen immer viel :ppp )

    Sei vorsichtig
    embrasser= küssen
    baiser= ficken