Kann mir jemand sagen ob ich die Sätze richtig übersetzt habe?

  • Hallo,

    kann bitte jemand meine übersetzen Sätze kontrollieren?

    1) Ich werde nach Hause kommen können, wann ich möchte.
    I will be able to go home when I want to.

    2) Ich werde das Essen kochen dürfen, das ich auch essen möchte.
    I will be allowed to cook the food which I want to eat.

    3) Aber vielleicht werde ich es nicht kochen können?
    But maybe I will not be able to cook it.

    4) Ich werde keine Hausaufgaben machen müssen, aber ich werde arbeiten müssen.
    I will not be didn't have to make homework but I will had to work.

    5) Ich werde nicht mehr in die Schule gehen dürfen.
    I will not be allowed to go to the school.

    Lieben Dank.

  • Zitat

    4) Ich werde keine Hausaufgaben machen müssen, aber ich werde arbeiten müssen.


    I will have to do no homeworks, but I will have to work.

    Zitat

    5) Ich werde nicht mehr in die Schule gehen dürfen.


    I will not be/won't be allowed to go to school any more.

    Der Rest ist korrekt... :streichel:

  • Danke schön für die schnelle Antwort.

    Noch eine kurze Frage zu Satz 4, würde das auch so gehen:

    I will not be making homework,.....

    Oder ist das grammatikalisch falsch?