könntet ihr das bitte bitte mal anschauen
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe in der Schule das Buch „Simple“ von Marie-Aude Murail gelesen.
Nun soll ich eine Art Leserbrief schreiben mit meiner Meinung
Obwohl mir die Problematik Menschen mit Behinderung eher nicht gefällt war ich von diesem Buch sehr angetan.
Für mich gab es nur ein großes Problem während des lesen hatte ich immer das Gefühl Simple ist ein kleiner Junge und kein erwachsener Mann so fiel es mir schwer immer daran zu denken das er eine Behinderung hat und deswegen so handelt und mich demzufolge mit der Problematik auseinander zu setzen.
Die Geschichte an sich fand ich aber sehr gut und ich würde es weiterempfehlen.
Vor allem wäre sehr gut für die Schüler der 5. Klassen an unserem Gymnasium geeignet da wir da das Thema „Leben mit Menschen mit Behinderung“ behandeln.
so hier die (sinngemäße) Übersetzung
Mesdames et Messieurs,
J’ai lu le livre „Simple“ de Marie-Aude Murail à l’école.
À la cour de français.
Maintenant je voudrais écrier un lettre à vous.
Je n’aime pas les livres avec le thème des personnes avec un handicapé mais ca livre est très bien.
Pour moi c’est un grand problème de se rappeler le Simple n’est pas un enfant.
Il est 22ans et c’est très difficile.
C’est pour qua il est très difficile de comprendre le problème.
J’aime l'histoire et je le recommande.
Par-dessus tout, pour les enfante de la 5. Class parce que ils traitent ce sujet á la cour.
Merci pour lire ma lettre